Jumping Bytes and Hopping Bits
the church of tech
Menu

Modèle de rapport de travail February 14, 2019

L`un des changements les plus notables dans les nouvelles instructions de rapport de projet concerne l`apparition des titres de chapitre et de sous-chapitre: le texte majuscule est maintenant remplacé par le texte de la casse du titre. Les exemples présentés et les instructions données ont été conçus spécifiquement pour une utilisation dans un milieu académique international où l`anglais est utilisé comme langue primaire d`étude. Peu importe si le lecteur (ou l`utilisateur) de ces instructions a une expérience antérieure avec une ancienne version des instructions de rapport de projet de JAMK — ou avec tout autre manuel de style, d`ailleurs — il est fortement conseillé qu`une étude approfondie du contenu soit entreprises avant de les utiliser. Ce travail, les instructions de rapport de projet, est un dérivé de Raportointiohje [instructions de rapport] par Liukko, S., & Perttula, S. instructions de rapport de projet est sous licence CC BY-NC-SA par Jason E. Stevens & Steven L. Crawford. L`écriture de rapports est importante dans tous les domaines de travail et la langue et la disposition d`un rapport sont importantes pour s`assurer que l`information est exacte et facile à comprendre. Le texte ci-dessous donne des informations sur la rédaction d`un rapport clair et précis. Les instructions contenues sur ces pages s`appliquent aux étudiants des divers programmes de diplôme de langue anglaise de JAMK commençant leurs études ou préparant leur thèse de baccalauréat ou de maîtrise en 2013 ou par la suite. Les étudiants ne tombant pas dans ces catégories, mais inscrits à l`un des programmes de diplôme de langue anglaise de JAMK, peuvent également choisir de prendre ces instructions en ligne en lieu et place de l`ancien (2010) des instructions de rapport de projet en format PDF. Pour éviter toute confusion potentielle quant à savoir si un étudiant doit utiliser ces instructions en anglais ou son équivalent finlandais, Raportointiohje, la politique de JAMK sur cette question est que les instructions en anglais s`appliquent aux rapports écrits préparés pour des programmes de degré effectuées en anglais, et les instructions finlandaises s`appliquent aux rapports écrits préparés pour les programmes de diplômes menés en finnois.

Rapport – tâche de travail ou EventForfatter: Anne Scott Hagen, Knut Inge SkifjeldLeverandør: Amendor comme si votre entreprise dispose d`un guide de style, modifiez votre document pour vous assurer qu`il est conforme. Sinon, vérifiez que vous écrivez en anglais clair et utilisez la terminologie de l`industrie de façon cohérente. Rendre le rapport facile à numériser en incluant des sous-chefs pour décrire les paragraphes qui suivent et extraient les faits principaux en utilisant l`impression audacieuse. Cela aidera votre superviseur à trouver l`information dont elle a besoin. S`il y a du temps, demandez à quelqu`un d`utiliser votre rapport et de le critiquer. La langue est-elle claire et simple? Vos principaux points et recommandations sont-ils clairs? Enfin, relecture pour les fautes d`orthographe et de grammaire. Vous perdrez la crédibilité si vous oubliez d`exécuter une vérification orthographique de base. Jayne Thompson a obtenu une LLB en droit et en administration des affaires de l`Université de Birmingham et un LLM en droit international de l`Université de East London.

Categories: Uncategorized